Agentteja, astiahuoltajia ja mehumanagereja – tittelit muuttuvat työelämän mukana

Uudet teknologiat ja työmarkkinoiden kansainvälistyminen ovat tuoneet uusia termejä työpaikkailmoituksiin.

Miltä kuulostaisi vaikkapa voileipätaiteilijan tai muutoshallinnan agentin pesti? Englannin kielen ja siitä johdettujen uusien lainasanojen käyttö työpaikkailmoituksissa on yleistynyt tällä vuosituhannella. Esimerkiksi assistentteja on nykyään enemmän kuin sihteerejä.

Assistentin työtehtävät voi olla vielä helppo hahmottaa, mutta mitä tekee työkseen vaikkapa ilmoituksessa haettu implementation support specialist, työpaikkailmoituksia tutkinut Kotimaisten kielten keskuksen erityisasiantuntija Marianne Laaksonen?

– Hän on varmaankin tukipalveluja tuottavassa asiantuntijatehtävässä. Kuulostaisi IT-alan työltä.

Oikeaan osui. Ilmoituksen mukaan haettavalta henkilöltä odotetaan muun muassa tietotekniikan koulutusta ja ohjelmoinnin ymmärrystä.

Myös vanhat ja tutut työtehtävät ovat saaneet uusia nimiä. Tiskaajan sijaan ravintola saattaa ilmoittaa astiahuoltajan paikasta. Esimerkiksi mehubaariin tai pikaruokapaikkaan ei välttämättä haeta myyjiä, tarjoilijoita tai kokkeja. Sen sijaan tittelinä saattaa komeilla vaikkapa juice manager tai sandwich artist.

Monet nimistä ovat toki tarkoituksellisen leikkimielisiä.

– Näkemistäni nimikkeistä hoivamuusikko oli mielestäni hyvin onnistunut. Se kuvaa miellyttävällä tavalla tehtävää, ja siinä on myös sopivaa leikkisyyttä. Kyseessä on siis muusikko, joka kiertää palvelukodeissa ja pitää asiakkaille musiikkituokioita.

Laaksonen kiitteleekin monien ilmoitusten taidokasta kielenkäyttöä ja toivoo, että suomen kielen ilmaisuvoimaa hyödynnettäisiin entistä enemmän.

Markkinoinnin ja brändäyksen väline

Vaikeaselkoiselta vaikuttavat tittelit viestivät työnhakijalle, millaista työntekijää tarkalleen ottaen haetaan. Jo ilmoituksen ymmärtäminen voi olla jonkinlainen todistus työnhakijan asiantuntemuksesta.

– Itse kiinnitin ilmiöön huomiota vuosituhannen vaihteessa, jolloin se alkoi näkyä ilmoituksissa IT-buumin takia. Jos yritys on englanninkielinen, se voi näkyä myös ilmoituksissa.

Ilmoituksilla luodaan myös mielikuvia yrityksestä itsestään. Laaksonen arvelee sosiaalisen mediankin vaikuttaneen ilmoitusten tyyliin.

– Työpaikkailmoituksista saatavaa näkyvyyttä käytetään myös yrityksen markkinointiin ja brändäykseen. Saatetaan valita englanninkielinen nimike suomenkielisen sijasta, jotta vaikutettaisiin houkuttelevammalta. Esimerkiksi nimike trainee on yleistynyt. Suomeksihan kyseessä on harjoittelija.

Monet uudet tittelit viittaavat teknologian kehityksen myötä syntyneisiin työtehtäviin, joita ei jokunen vuosi sitten ollut olemassakaan. Ymmärrettävästi kukaan ei keksinyt palkata ruoan verkkokaupan keräilijää ennen kuin ruoan verkkokauppaa oli olemassakaan.